208席中国当代院落别墅
{0><}0{>208 contemporary Chinese yard villas<0}.
名流
{0><}0{>Distinguished personages<0}.
我们的视野是世界的,我们倡导的生活方式是国际的,我们的别墅作品是当代的,但我们一直坚信她是属于中国的。
属于世界的当代中国院落别墅,208席国际名流尊邸,当代中国知识财富阶层的生活圈。
{0>属于世界的当代中国院落别墅,208席国际名流尊邸,当代中国知识财富阶层的生活圈。<}0{>Cosmopolite contemporary Chinese yard villas, 208 international distinguished personages' honorable mansions, contemporary Chinese knowledge wealth class's life circle.<0}.
人,生活的主角。在运河边,在院子里,在别墅前。
Human, life's protagonist, <0}. {0>在运河边,在院子里,在别墅前。<}0{>on canal bank, in courtyard, in front of villa.
国际视野筑就品味生活。现代的前沿居住观念造就如今的奢华与闲适,对生活始终保持永不间断的创新精神,创造闲适优雅的名流新生活。
{0>国际视野筑就品味生活。<}0{>International visual field constructs tasteful life .<0}. {0>现代的前沿居住观念造就如今的奢华与闲适,对生活始终保持永不间断的创新精神,创造闲适优雅的名流新生活。<}0{>Modern leading edge dwelt concept brings up today' s luxury with quiet. A discontinuous frontier spirit is always kept to create quiet, elegant distinguished personages' new life.<0}.
一种道具式符号的进入,也是一种观念的介入。
{0>一种道具式符号的进入,也是一种观念的介入。<}0{>The entry of a sort of stage property-type symbol, is a sort of intervention of idea, too.<0}.
观念决定取向。观念前行才是真正的进步,我们常常试图改变陈旧生活,向着更新的生活方式进行尝试。创造一种新的居住观念,体会名流生活真正的要义,就在运河岸上的院子。
{0>观念决定取向。<}0{>Concept decides orientation. <0}. {0>观念前行才是真正的进步,我们常常试图改变陈旧生活,向着更新的生活方式进行尝试。<}0{>Concept march is genuine advancement, we often try to change outmoded life, proceed attempt to new way of life. <0}. {0>创造一种新的居住观念,体会名流生活真正的要义,就在运河岸上的院子。<}0{>Create a sort of new dwelt concept, taste genuine gist of distinguished personages' life, just in the courtyard on canal bank.<0}.
同一的价值取向,不同的人生端峰。
{0>同一的价值取向,不同的人生端峰。<}0{>Same value orientation, different life summit.<0}.
知识改变命运。当知识遇到财富的洗礼,当人生遇到抉择的那一刻,当建筑迎接一场国学的回归时,我们是否应该停下忙碌的脚步,为未来的美好生活留下慎重选择的一片印记。
{0>知识改变命运。<}0{>Knowledge changes fate. <0}. {0>当知识遇到财富的洗礼,当人生遇到抉择的那一刻,当建筑迎接一场国学的回归时,我们是否应该停下忙碌的脚步,为未来的美好生活留下慎重选择的一片印记。<}0{>When knowledge encounters wealth's ablution, when life encounters option's moment, when architecture receives regression hour of Chinese study, whether we ought to bring to rest busy footstep, and left over a piece of choosy marking for future happy life.<0}.
起点,终点,皆因选择不同。
{0>起点,终点,皆因选择不同。<}0{>Starting point, terminal, all on the basis of different selection.<0}.
我们是从现代生活中走出的城市主角,生活因不停地改变而倍显精彩。不停追求幸福的奥秘,不停探索知识与财富的边界,总是习惯审慎而精确地选择自己和家人的幸福依托。
{0>我们是从现代生活中走出的城市主角,生活因不停地改变而倍显精彩。<}0{>We are city protagonists walking out from modern life. Life is more wonderful on ceaselessly change, <0}. {0>不停追求幸福的奥秘,不停探索知识与财富的边界,总是习惯审慎而精确地选择自己和家人的幸福依托。<}0{>pursuit on secret of happiness, search after knowledge and wealth, always in the habit of prudent and strict selection on happiness for oneself and family.<0}.
一次发生在院子里的名流对话
{0>一次发生在院子里的名流对话<}0{>A dialogue with distinguished personages happened in the courtyard.<0}.
国际知名建筑师团队,是我们典造当代中国建筑艺术端峰的旗舰力量。理性的规划与对完美的追求,使我们不时停下脚步精准地衡量建筑所承载的人文重任。运河岸上的院子,一次发生在运河畔、院子里的建筑、艺术对话,大师、居者对话,名流阶层间的生活对话。
{0>国际知名建筑师团队,是我们典造当代中国建筑艺术端峰的旗舰力量。<}0{>International well-known architect work group , it is flagship strength for us to build up summit of contemporary Chinese architectural art.<0}. {0>国际知名建筑师团队,是我们典造当代中国建筑艺术端峰的旗舰力量。<}0{>International well-known architect work group, it is flagship strength for us to build up summit of contemporary Chinese architectural art. <0}. {0>理性的规划与对完美的追求,使我们不时停下脚步精准地衡量建筑所承载的人文重任。<}0{>Rational planning and pursue to perfection, let us constantly rest footstep to accurately weigh the important humanity task loaded by the architecture. <0}. {0>运河岸上的院子,一次发生在运河畔、院子里的建筑、艺术对话,大师、居者对话,名流阶层间的生活对话。<}0{>Courtyard on canal bank, a dialogue on architecture art happened in the courtyard on canal bank, dialogue between master and resident, life dialogue among distinguished personages.<0}.
名流 · 场
Distinguished personages . field
选择时代的生活。居住一个社区,意味着选择一种生活方式。当新的生活方式成为推翻生活陈规陋习的钥匙时,我们已开始尝试一段崭新的人生。运河岸上的院子,用前沿的视野瞻望,用现代的方式生活,用当代的品味选择进取的人生。
{0>选择时代的生活。<}0{>Select epochal life. <0}. {0>居住一个社区,意味着选择一种生活方式。<}0{>Living in one community means selection of a sort of way of life. <0}. {0>当新的生活方式成为推翻生活陈规陋习的钥匙时,我们已开始尝试一段崭新的人生。<}0{>When new way of life became key to overturn outmoded conventions and customs of life, we have began to try a period of brand-new life. <0}. {0>运河岸上的院子,用前沿的视野瞻望,用现代的方式生活,用当代的品味选择进取的人生。<}0{>Courtyard on canal bank, use avant-garde visual field to look forward, use modern life mode, use contemporary taste to select aggressive life.<0}.
名流观点:玩具不过500万
{0>名流观点:玩具不过500万<}0{>Distinguished personages' point of view: the toy is just no more than 5 million yuan<0}.
建筑承载了历史、城市、文化、人文的精神内涵,人赋予了建筑以性格、品涵和气质。建筑通过景观、体系、表皮、结构、空间展现出居住者内在的涵养与品位。从深层的涵义来看,建筑与人是互通的,互为基础又彼此相依。
{0>建筑承载了历史、城市、文化、人文的精神内涵,人赋予了建筑以性格、品涵和气质。<}0{>ArAAArchitecture loads spirit connotation of history, city, culture, and humanity. Human spiritualize architecture with character, meaning and disposition. <0}. {0>建筑通过景观、体系、表皮、结构、空间展现出居住者内在的涵养与品位。<}0{>Architecture displays intrinsic conservatism and tenor of the dweller via landscape, system, surface, structure, and space. <0}. {0>从深层的涵义来看,建筑与人是互通的,互为基础又彼此相依。<}0{>From deep-seated meaning, architecture and person are communicating, serve as foundation for each other as well as dependence for each other.<0}.
空旷而宽敞的庭院外,可作为私家户外休闲活动的场地,亦可成为私家宴会的客宾临时停车场。地面由混凝土砌块、木质平台及草地组合铺装而成,具有国际名流主人身份的尊崇感。
{0>空旷而宽敞的庭院外,可作为私家户外休闲活动的场地,亦可成为私家宴会的客宾临时停车场。<}0{>Open whereas commodious yard outside can serve as privately owned outdoors ground, also can become privately owned temporary parking lot for banquet guests. <0}. {0>地面由混凝土砌块、木质平台及草地组合铺装而成,具有国际名流主人身份的尊崇感。<}0{>Ground is constructed by concrete brick, wooden platform and meadow combined together, possessing homage sense of identity of international distinguished personage.<0}.
张永和样板间作品编号:01/BN 面积:398.06平方米
Zhang Yonghe's model room works number: 01 /BN Area: 398.06 square meters
院落别墅由内庭院、凹庭院、外庭院三重庭院形式组成。外庭院空旷而寥廓的空间设计,成为院子主人回家前的空间过渡,私人的景观带。
{0>院落别墅由内庭院、凹庭院、外庭院三重庭院形式组成。<}0{>Yard villa is constituted by triple yard forms, inner yard, concave yard, and outside yard. <0}. {0>外庭院空旷而寥廓的空间设计,成为院子主人回家前的空间过渡,私人的景观带。<}0{>Outside yard has an open whereas vast and empty space layout, which became Space transition when courtyard host went home, a private landscape zone.<0}.
院落别墅青灰色的别墅立面体量与木格栅的立体质感相互诙谐映衬,原生木的材质为建筑本体增添柔和质感,别墅生活更显生趣和谐。
{0>院落别墅青灰色的别墅立面体量与木格栅的立体质感相互诙谐映衬,原生木的材质为建筑本体增添柔和质感,别墅生活更显生趣和谐。<}0{>Yard villa's caesious villa facade size and wooden grid's stereo tactile sensation set off one another humorously, protogenic wooden material add softness and tactile sensation for architecture body, villa life shows more joy of life and harmony.<0}.
地下酒吧
Underground cellar<0}.
名绅 雅士
{0>名绅 雅士<}0{>Celebrated gentlemen and refined scholars<0}.
如果将人物删除,那头顶上的光环依旧。
{0>如果将人物删除,那头顶上的光环依旧。<}0{>If omit the personage, the crown on the head remains shining.<0}.
名绅,雅士从容于现代繁华与自然沉静之间。或者来回往返于国际航线间,倘佯于各个国际时区的时差切换间,也许不在CBD运筹帷幄中,就在运河畔瞩望家人幸福的依托。
{0>名绅,雅士从容于现代繁华与自然沉静之间。<}0{>Celebrated gentlemen and refined scholars take it easy between modern bustling and nature's stillness. <0}. {0>或者来回往返于国际航线间,倘佯于各个国际时区的时差切换间,也许不在CBD运筹帷幄中,就在运河畔瞩望家人幸福的依托。<}0{>Or come-and-go between international airlines, wander about in switch time of international time zone's difference, if not making strategic decisions in CBD, it is on canal bank looking forward to family's happiness dependence. <0}.
婵媛
{0>婵媛<}0{>Beautiful woman<0}.
知识、修养与艺术的熏陶是婵媛天生的资本,美貌与财富并重使婵媛常常成为被簇拥的公众焦点。对于居住环境的选择,常常保持个人清醒的认知与判断力,一经决定便始终坚持地持之以恒,是愿意用一生去实现梦想的完美主义者。
{0>知识、修养与艺术的熏陶是婵媛天生的资本,美貌与财富并重使婵媛常常成为被簇拥的公众焦点。<}0{>Knowledge, accomplishment and artistic nurture are beautiful woman's innate property, equal attention is paid to beauty and wealth, making beautiful woman often becomes focus surrounded by the public. <0}. {0>对于居住环境的选择,常常保持个人清醒的认知与判断力,一经决定便始终坚持地持之以恒,是愿意用一生去实现梦想的完美主义者。<}0{>Toward living environment selection, one should often keep clear cognition and sense, once making decision, one should always insistently persevere to completist who chooses to use lifetime to realize dream.<0}.
亦有气质,一如男人
Also bear with character, just like men
运河岸上的院子,坚毅而挺拔的建筑外形,内敛而沉静的建筑气质,雄稳而矫健的阳刚之美,为居者打造独一无二的院落别墅生活体验。
{0>运河岸上的院子,坚毅而挺拔的建筑外形,内敛而沉静的建筑气质,雄稳而矫健的阳刚之美,为居者打造独一无二的院落别墅生活体验。<}0{>Courtyard on canal bank, firm and persistent, tall and straight architectural appearance, inner restraint and quiet architecture temperament, manhood and strong and vigorous virile beauty, forge unparalleled yard villa life experience for dweller.<0}.
建筑立面由轻表皮附着而成,轻表皮所流露出来的建筑气质阳刚而健美。青灰色的面砖,以其颇具质感的材质表现建筑外延的感观感受。
Elevation of building is adhered by light epidermis, light epidermis reveal virile and body-building architecture style. <0}. {0>青灰色的面砖,以其颇具质感的材质表现建筑外延的感观感受。<}0{>Caesious facing brick, with considerably tactile material nature, showing architecture's extended sense taste.
建筑通过选材与立面造型的不同技法,表现出自身的阳刚之气与雄浑气势。
{0>建筑通过选材与立面造型的不同技法,表现出自身的阳刚之气与雄浑气势。<}0{>Via timber assortment and differ skills and techniques on facade formation, the architecture reflects masculinity, vigorous and firm manner of itself.<0}.
始于感观,一如女人。
Begin with sense, just like woman. <0}.
内部空间不同于建筑体量所表现的雄浑之美,她是柔美而舒适,温馨而悦目,惬意而放松的居家感觉。内部空间的打造因循人体工程学的舒适原理,契合人体最佳舒适度与最佳情绪热点,内部空间内所有的光线处理与开窗角度,均以舒适、惬意、闲适为准则。
Inner space is different from vigorous and firm beauty revealed by architecture dimension. She's soft and graceful while comfort, warm while pleasing to the eye, pleased while relaxed daily life feeling at home. <0}. {0>内部空间的打造因循人体工程学的舒适原理,契合人体最佳舒适度与最佳情绪热点,内部空间内所有的光线处理与开窗角度,均以舒适、惬意、闲适为准则。<}0{>Inner space's forge follows ergonomic comfort principle, conjunct with human body's best comfort degree and best emotion hot point; all light treatment and window cutting angle in inner space inner follow principles of comfort, pleasure, and relaxation.<0}.
在一个充满智趣的内部空间内,赏味通透倾泻而进的阳光,窗、墙体大流线与人之间形成互动呼应,空间因此而富于表情。和谐柔美的居室生活带来居住的快感与轻松,一切空间不再僵硬,窗非窗,墙非墙的感观世界即刻展现。
In one inner space filled with wit interest, enjoy thoroughly pouring in sunlight, window, walling's streamline and human echo with each other, hereby the space becomes expressive. <0}. {0>和谐柔美的居室生活带来居住的快感与轻松,一切空间不再僵硬,窗非窗,墙非墙的感观世界即刻展现。<}0{>Harmonious and mellow sitting room brings life with pleasant sensation and easiness of living. The whole space is no longer rigid, a sense world window swiftly lays out with window not like window, wall not like wall.<0}.
抒情,享受。
Emotional expression, enjoyment
卧室被设计成为独立的阁楼形式,前沿的设计理念为了居住的干湿分离与动静分区更为科学与合理。上下自由的卧室空间,成为男女主人嬉戏的主战场;卧室配以可观星际的天窗,则是主人浪漫温馨的情绪向室外延伸的情感桥梁。可采天光的天窗,为主人生活采纳自然灵蕴,更富活力与生色,直射大自然光倾泻而下,成为阶层的尊属视线。
{0>卧室被设计成为独立的阁楼形式,前沿的设计理念为了居住的干湿分离与动静分区更为科学与合理。<}0{>Bedroom is designed into independent loft form, frontier design conception is for the purpose of more scientific and reasonable parting of moisture in living space and activity zoning. <0}. {0>上下自由的卧室空间,成为男女主人嬉戏的主战场;卧室配以可观星际的天窗,则是主人浪漫温馨的情绪向室外延伸的情感桥梁。<}0{>Up and down uncontrolled bedroom space became main place for both of hostess and host to have fun; bedroom is matched with overhead ventilator through which they can watch interstellar, an outspread bridge of host's romantic and warm emotion to outdoor. <0}. {0>可采天光的天窗,为主人生活采纳自然灵蕴,更富活力与生色,直射大自然光倾泻而下,成为阶层的尊属视线。<}0{>Overhead ventilator extracting daylight gives to life natural spirit, brings more vigour and add color, natural light shooting at right angles pour down, belong to class's honour line of sight. <0}.
卧室生活因空间而逐渐丰满丰富多彩起来。发挥主人的想象力在温情的居室空间内,营造和谐舒适的生活氛围。首层是家庭成员享受温情的公共空间,进入二层步入个人的私属生活,楼梯走廊也成为私人生活的细小点缀,每一处充满韵律的细节均成为点缀生活的趣味。
Bedroom life is gradually filled with rich and colorful sense on the basis of space. <0}. {0>发挥主人的想象力在温情的居室空间内,营造和谐舒适的生活氛围。<}0{>Exert host's imagination in warmhearted sitting room space, construct harmonious and comfortable living atmosphere. <0}. {0>首层是家庭成员享受温情的公共空间,进入二层步入个人的私属生活,楼梯走廊也成为私人生活的细小点缀,每一处充满韵律的细节均成为点缀生活的趣味。<}0{>The ground floor is public space for member of family to enjoy warmth. Second floor is personal private living space, stairway and corridor also became tiny embellish of private personal life, everywhere is filled with rhythm detail and all became embellish of life.<0}.
窗非窗的世界里,每一处景观都成为未来美好的寄予,每一处关于自然的细节都是人们对美好生活的无限向往,室内与室外经由窗而随心所欲地焕发了生机。
{0>窗非窗的世界里,每一处景观都成为未来美好的寄予,每一处关于自然的细节都是人们对美好生活的无限向往,室内与室外经由窗而随心所欲地焕发了生机。<}0{>In the world with window not like window, every landscape becomes tomorrow's rosy expression, every natural detail is people's infinite yearn towards happy life; indoor and outdoor space shine with vital force by way of window as desired.<0}.
诞生在院子内的名流人生。
Distinguished personages life born in courtyard.
208席历经思想、理念、信仰、知识、艺术的多元碰撞,而落成的院落别墅。208位经历国际视野洗炼,练就敏锐生活认知与现代信仰的知识财富阶层。院子里,一次名流阶层与世界建筑艺术的对话,一次畅谈人生理想与居住理念的艺术交流,一次由国际大师领军的现代名流生活的实践场。
{0>208席历经思想、理念、信仰、知识、艺术的多元碰撞,而落成的院落别墅。<}0{>208 yard villas inaugurated by multiple collision of idea, logos, religion, knowledge, and art <0}. {0>208位经历国际视野洗炼,练就敏锐生活认知与现代信仰的知识财富阶层。<}0{>208 personages experienced baptism of international visual field, armed with acute cognition on life and modern belief, a knowledge wealth class. <0}. {0>院子里,一次名流阶层与世界建筑艺术的对话,一次畅谈人生理想与居住理念的艺术交流,一次由国际大师领军的现代名流生活的实践场。<}0{>In the courtyard, a dialogue between distinguished personages class and world architectural art, a free conversation on life and ideal as well as an art exchange with living logos, a modern times distinguished personages' life practice field led by international master.<0}.
在世界的屋檐下,在中国的厅堂间。
Under the world eave and among Chinese halls.
高格调现代生活观。用世界的建筑语汇,用属于世界的中国建筑艺术演练,用知识财富阶层的现代生活理念生活,这就是院子的前沿居住观。正是由新一代知识财富阶层构就的生活圈,才使上流生活显得别具风韵。
{0>高格调现代生活观。<}0{>High taste, modern life view. <0}. {0>用世界的建筑语汇,用属于世界的中国建筑艺术演练,用知识财富阶层的现代生活理念生活,这就是院子的前沿居住观。<}0{>Use international architecture vocabulary, use cosmopolite Chinese architectural art practice, use knowledge wealth class's modern life logos in living, this is courtyard's front edge living view. <0}. {0>正是由新一代知识财富阶层构就的生活圈,才使上流生活显得别具风韵。<}0{>So it is the life circle constructed by new generation of knowledge wealth class that makes upper-class life look more in distinct charm.<0}.
名流观点:微笑,上流生活的社交礼仪。
{0>名流观点:Smile,上流生活的社交礼仪。<}0{>Distinguished personages' point of view: Smile, social etiquette for upper-class life.<0}.
社交生活,正成为现代生活中必不可少的名流视点。温婉而端庄的婵媛微笑,往往成为社交礼仪中不可或缺的文化财富,风度翩翩的名绅们,风流依旧的雅士们,在尊仪的微笑中拓步前行。
{0>社交生活,正成为现代生活中必不可少的名流视点。<}0{>Social life is becoming indispensable distinguished personages' viewpoint in modern life. Cultured and refined beautiful woman's smile often becomes indispensable culture wealth in social contact etiquette elegant gentlemen, romantic refined scholars step forward in honourable smile.<0}.
领带,男人的另一根中枢神经。
{0>领带,男人的另一根中枢神经。<}0{>Necktie, men's another central nerve. <0}.
金领男人, 领带文化与时尚的见证。人生有时很匆忙,你似乎无暇品尝快乐与温习回忆。生意场上来回拼杀,学识场上来回博弈,人生场中上下攀爬,回到家里自然的快乐的温存的,荡漾于上流生活空间内。
{0>金领男人, 领带文化与时尚的见证。<}0{>Golden collar men, necktie culture and vogue's witness. <0}. {0>人生有时很匆忙,你似乎无暇品尝快乐与温习回忆。<}0{>Life at times is very hurry, you seem too busy to taste pleasure and look through on memories. You fight in business field, play gaming in wisdom field, climb up and down in life field, when you go back home, it is naturally joyful and warm, rippling in upper-class's living space.<0}.
现代族居
{0>现代族居<}0{>Modern living group<0}.
生活空间可成为个人的艺术舞台。楼上楼下连贯的艺术空间,是每个人的生活舞台。在温馨而浪漫的居室内,每一处生活的艺术都成为被感动的细节。经由细致铺装而成的地面与墙面,成为延伸生活质感的温馨所在。
Living space can become personal art stage. <0}. {0>楼上楼下连贯的艺术空间,是每个人的生活舞台。<}0{>Consecutive art space upstairs and downstairs is everyone's life stage. <0}. {0>在温馨而浪漫的居室内,每一处生活的艺术都成为被感动的细节。<}0{>In warm and romantic sitting room, the art of living in every location become touched detail. <0}. {0>经由细致铺装而成的地面与墙面,成为延伸生活质感的温馨所在。<}0{>By way of refined pavement, ground and wall surface become warm place warm stretching tactile sensation of life.
艾未未样板间作品编号:02/BS 面积:399.07平方米
{0>艾未未样板间作品编号:02/BS 面积:399.07平方米<}0{>Ai Weiwei's model room works number: 02 / BS Area: 399.07 square meters<0}.
居室中处处充满美的感受,生活才会荡然有趣,充满生机。这里由欧木板铺装而成的空中走廊,是连接上下层空间的功能过渡。富于表现力的进口材质质感与欧木板本身的韧性相结合,将二层生活走廊与卧室等功能空间紧密相连,形成整体达到完美而统一的居家美感。
{0>居室中处处充满美的感受,生活才会荡然有趣,充满生机。<}0{>Only sitting room is filled with esthetical taste life can go as good as enjoyment, filled with vital force. <0}. {0>这里由欧木板铺装而成的空中走廊,是连接上下层空间的功能过渡。<}0{>Here air corridor built by pavement of European wood board becomes function transition joining up two spaces of upper and lower floors. <0}. {0>富于表现力的进口材质质感与欧木板本身的韧性相结合,将二层生活走廊与卧室等功能空间紧密相连,形成整体达到完美而统一的居家美感。<}0{>Natural tactile sensation of imported timber with expressive force, combined with European wood board's tenacity, join life Corridor on the second floor and bedroom functional spaces tightly, forming perfect and unified daily life at home with aesthetic feeling.<0}.
当艺术进入生活时,您会发现生活中很多不经意的美。美,有时来自自然,有时是空间、局部的细微差异为居者带来审美愉悦,每一处迸发的空间艺术灵感都成为点燃生活激情的源泉。
{0>当艺术进入生活时,您会发现生活中很多不经意的美。<}0{>When art enters life, you will find out great many casual beauty in life. Beauty, at times came from naturalness, at times is space. Sectional small difference brings in taste joviality for resident. Spatial art inspiration everywhere become the headspring to lit life passion.<0}.
居住者才是唯一的建筑师。
The dweller is the only architect.
建筑之美,是由内而外逐渐萌发的,是从居住者的需求和秉性中萌发的,居住者才是唯一的建筑师。
{0>建筑之美,是由内而外逐渐萌发的,是从居住者的需求和秉性中萌发的,居住者才是唯一的建筑师。<}0{>Architecture's beauty, is gradual bourgeon from inner place to outside, from the dweller's need and mental disposition. The dweller is the only architect.<0}.
艾未未样板间作品编号:02/BS 面积:399.07平方米 客厅
{0>艾未未样板间作品编号:02/BS 面积:399.07平方米 客厅<}0{>Ai Weiwei's model room works number: 02 / BS Area: 399.07 square meters parlor.<0}.
方正而规整的客厅,是筵请宾朋与家人,老友畅谈的抒情地带。不经意的窗外小景,成为家庭生活的细微点缀,美伦美奂的室外自然美景与室内和谐融洽的居家气氛掩映成趣,融为一体。
{0>方正而规整的客厅,是筵请宾朋与家人,老友畅谈的抒情地带。<}0{>Upright and standardized parlor is a venue to hold banquet, communicating with family and friends, expressing one's emotion. <0}. {0>不经意的窗外小景,成为家庭生活的细微点缀,美伦美奂的室外自然美景与室内和谐融洽的居家气氛掩映成趣,融为一体。<}0{>Casual small view outside the window becomes tiny sprinkle for family life. Abundant outdoor beauty of nature and indoor's harmonious daily life atmosphere set off one another, interesting and linking together.<0}.
别墅立面:由面构成的实体、立面平面化、屋面拼接、钢制檐口、屋面与立面的转折直接简单、门窗与墙外皮齐平。关键色彩:青灰、玄、土黄。
{0>别墅立面:由面构成的实体、立面平面化、屋面拼接、钢制檐口、屋面与立面的转折直接简单、门窗与墙外皮齐平。<}0{>Villa facade: entity constructed by cover, facade is planarizd, roofing splice, steel cornice, roofing and facade turning bear with directness and simplicity, door window is flush with wall crust.
<0}. {0>关键色彩:青灰、玄、土黄。<}0{>Key colours: grey lime, dark, mineral yellow.<0}.
物质化愉悦的过程
{0>物质化愉悦的过程<}0{>Joyful process of materialization<0}.
将“家”塑造成可与庭院交流、可与外部空间有机联系的随意生活场所。在自然的状态下创造出完整的生活效果,这样,室内空间的材质和形体处理使室内立体空间,室内与庭院之间更显自然、亲切。
{0>将“家”塑造成可与庭院交流、可与外部空间有机联系的随意生活场所。<}0{>Mould "home" into casual life-arena that can exchange with yard, can link organically with outer space. <0}. {0>在自然的状态下创造出完整的生活效果,这样,室内空间的材质和形体处理使室内立体空间,室内与庭院之间更显自然、亲切。<}0{>Under unartificial state create perfect life effect, in this way, interior space's material nature and physique disposal make it more natural and kind in indoor stereo space, between indoor and yard.<0}.
高度决定视野。被挑空的客厅高度与大面积落地飘窗相互映衬,客厅因此具备主人般的气度与雍容。可宴享宾朋大阔绰客厅,是您与宾客谈笑风生的情感载体。
{0>高度决定视野。<}0{>Height decides visual field. <0}. {0>被挑空的客厅高度与大面积落地飘窗相互映衬,客厅因此具备主人般的气度与雍容。<}0{>Selected empty parlor height and large area ground impact window set off one another, the parlor therefore is equipped with host like tolerance and natural and graceful disposition. <0}. {0>可宴享宾朋大阔绰客厅,是您与宾客谈笑风生的情感载体。<}0{>Large and free parlor can hold banquet to enjoy guests, an emotion bearer for you and visitors to talk cheerfully.<0}.
放纵享受的生活心。
An indulgent and enjoyment heart on life
人因为会享受,善于享受,而使生活不停向前进步。院子里的生活,留给懂得抓住机遇,及时享受生活的名流阶层。如果社区规划完整的道路体系与绿植分布,是宠物们的撒娇场地;如果高大乔木与灌木丛的横生叠交,是人产生审美愉悦的自然冲动。那么,我们得感谢为我们全心全意设计的建筑规划师们。
{0>人因为会享受,善于享受,而使生活不停向前进步。<}0{>Because human could enjoy, is good at enjoyment, and makes life ceaseless step forward. <0}. {0>院子里的生活,留给懂得抓住机遇,及时享受生活的名流阶层。<}0{>Life in courtyard is set apart for distinguished personages distinguished personages class possessing a sense of seizing chance, and enjoying living in time. <0}. {0>如果社区规划完整的道路体系与绿植分布,是宠物们的撒娇场地;如果高大乔木与灌木丛的横生叠交,是人产生审美愉悦的自然冲动。<}0{>Community planning's complete road system and green plant distribution is pets' playing ground; tall and big arbor and brush bundle bring to people taste of joyful naturalness and impulse. <0}. {0>那么,我们得感谢为我们全心全意设计的建筑规划师们。<}0{>Then, we ought to thank those architectural programme masters who designed with whole heart.<0}.
道路组团体系明确合理,人车分流道路网的社区规划,绿植体系的自然分景做到社区内景观的情景交融。
{0>道路组团体系明确合理,人车分流道路网的社区规划,绿植体系的自然分景做到社区内景观的情景交融。<}0{>Road group and system are definite and reasonable, subchannel road net for people and vehicle is considered in community planning, green plant system's natural division brings up sight blending to community interior view.<0}.
居住一个社区,也是居住这个社区的景色。社区内的景观布局体系与人行便道的科学合理性设计,为居者提供视觉的审美与散步时的心情舞台。
{0>居住一个社区,也是居住这个社区的景色。<}0{>Living in one community, is living in this one community's scene, too. <0}. {0>社区内的景观布局体系与人行便道的科学合理性设计,为居者提供视觉的审美与散步时的心情舞台。<}0{>Community's inner landscape Layout system and human pavement are designed with scientific rationality, providing visual beauty appreciation and serving as mood stage when the resident takes a walk.<0}.
育,孕于成功的交融。
{0>育,孕于成功的交融。<}0{>Nourishing, and pregnant in successful blend.<0}.
内文:美,孕育和谐。和谐空间孕生和谐生活氛围,人融入建筑设定的情感主题中,建筑被纳入人的居住情感体验中,因而被赋予了生机。运河岸上的院子,建筑于人的和谐并蓄。
{0>内文:美,孕育和谐。<}0{>Inner text: beauty, Inoculating harmony. <0}. {0>和谐空间孕生和谐生活氛围,人融入建筑设定的情感主题中,建筑被纳入人的居住情感体验中,因而被赋予了生机。<}0{>Harmonious space inoculates harmonious life atmosphere, human blends into preset architecture emotion subject, architecture is brought under human's affective living experience, thus the architecture is endowed with vital force. <0}. {0>运河岸上的院子,建筑于人的和谐并蓄。<}0{>Courtyard on canal bank, constructed in harmonious human relations.<0}.
在二层唯美的生活空间内,大面积落地飘窗将阳光毫不吝啬得牵引,空中走廊的独特设计使夫妻间的密切交流无处不在,每一处细节的设计都是设计师精心酝酿的一场爱情阴谋。
{0>在二层唯美的生活空间内,大面积落地飘窗将阳光毫不吝啬得牵引,空中走廊的独特设计使夫妻间的密切交流无处不在,每一处细节的设计都是设计师精心酝酿的一场爱情阴谋。<}0{>In second floor's esthetical living space, large area ground impact window attracts sunlight freely; air corridor's unique design gives intimate exchange between a couple; every detailed design is a scene of love Intrigue plotted by the designer with meticulous love.<0}.
气势决定一切。建筑自身高大雄壮的体量为院落别墅带来人的气质与精神。立面的材质质感与大幅度窗体结构设计和谐辉映,点燃居者的生活热情并为主人带来高贵生活感受。
{0>气势决定一切。<}0{>Vigour decides the wholeness. <0}. {0>建筑自身高大雄壮的体量为院落别墅带来人的气质与精神。<}0{>Architecture's tall and strong dimension itself brings yard villa human temperament and spirit. <0}. {0>立面的材质质感与大幅度窗体结构设计和谐辉映,点燃居者的生活热情并为主人带来高贵生活感受。<}0{>Facade material's tactile sensation and physical design of large window harmoniously reflect with each other, lit resident’s life fervor and bring noble life taste.<0}.
一处实现了数个国家、几代人居住理想的院落别墅。
A yard villa realized the living ideal of a couple of nations and several generations.
来自世界不同国家的建筑界泰斗与国际知名艺术家,经过思想与观念的洗礼,经过思潮与主题的历炼,于运河畔,院子里,共同实现了关于幸福的种种美好假设。
{0>来自世界不同国家的建筑界泰斗与国际知名艺术家,经过思想与观念的洗礼,经过思潮与主题的历炼,于运河畔,院子里,共同实现了关于幸福的种种美好假设。<}0{>Architecture masters from different countries in the world and international well-known artists, through idea and idealistic ablution, through trend of thought and thematic abstraction, in the courtyard, on the canal bank, worked together and realized all kinds of beautiful hypotheses on happiness. <0}.
每户种植1棵大乔木,6棵小乔木;庭院地面由混凝土砌块、木质平台、草地组合铺装而成。
{0>每户种植1棵大乔木,6棵小乔木;庭院地面由混凝土砌块、木质平台、草地组合铺装而成。<}0{>Each family plants 1 big arbor, 6 small arbors; the yard ground is constructed by concrete brick, wooden platform, and meadow combination.<0}.
内庭院的独特设计为居者生活空间带来流线型的变化与享受,景观移植进入居室生活,既可观景复可移情。
{0>内庭院的独特设计为居者生活空间带来流线型的变化与享受,景观移植进入居室生活,既可观景复可移情。<}0{>Inner place yard's unique design brings in streamlined change and enjoyment in resident living space, landscape transplant enters into sitting room life, serving for view appreciation and passion. <0}.
前沿院落生活观。院子主人与众不同的审美眼光与前沿的现代生活观成就了其优雅的时尚品位与别墅享受。贴面的砖墙,立面的威严,外观的轮廓与体量感成就了院子主人国际先行的前瞻居住观。
{0>前沿院落生活观。<}0{>Front edge vision of yard life. <0}. {0>院子主人与众不同的审美眼光与前沿的现代生活观成就了其优雅的时尚品位与别墅享受。<}0{>Courtyard host's distinctive beauty appreciation vision and front edge modern life view accomplish elegant vogue taste and villa enjoyment. <0}. {0>贴面的砖墙,立面的威严,外观的轮廓与体量感成就了院子主人国际先行的前瞻居住观。<}0{>Overlaid brick wall, facade's dignity sense, surface outline and dimension sense accomplish courtyard host's international and avant-garde living viewpoint. <0}.
院落别墅的时代之筵。
{0>院落别墅的时代之筵。<}0{>Era' feast of yard villa.<0}.
集合西方先进技法,秉承东方人居住情感,邀请国际级建筑大师与艺术家,共同营造一场208席院落别墅的时代盛筵——建筑、自然、艺术、人文。
{0>集合西方先进技法,秉承东方人居住情感,邀请国际级建筑大师与艺术家,共同营造一场208席院落别墅的时代盛筵——建筑、自然、艺术、人文。<}0{>Gathering western advanced skill and technique, taking oriental living emotion, international level architecture masters and artists are invited together to construct a scene of 208 yard villas, an era's feast of--architecture, naturalness, art, and humanity. <0}.
208席当代中国院落别墅,秉承现代设计手法的单体院落产品,缔造运河岸畔开放围合式庭院的新境界。建筑与艺术、城市与自然、全然消融于岸畔别墅边。
{0>208席当代中国院落别墅,秉承现代设计手法的单体院落产品,缔造运河岸畔开放围合式庭院的新境界。<}0{>208 contemporary Chinese yard villas, a single unit yard product taking modern design techniques, create new realm of open but enclosed and well-formed yard on canal bank. <0}. {0>建筑与艺术、城市与自然、全然消融于岸畔别墅边。<}0{>Architecture and art, city and nature, entirely melt on canal bank and border of villa.<0}.
社区的面孔。
{0>社区的面孔。<}0{>Community's face.<0}.
每一个社区都有自己独特的内涵。在充满历史感的运河文化中,传承中华民族五千年的文明轨迹,当代中国院落别墅的精神气质应运而生。运河,来自远古的文明仪式,充斥着宗教、历史、现实的责任感与使命感。院子,顺从自然规律、地貌特征与人文居住文化打造一处实现人居理想的建筑代表作。
{0>每一个社区都有自己独特的内涵。<}0{>Every community has its unique connotation. <0}. {0>在充满历史感的运河文化中,传承中华民族五千年的文明轨迹,当代中国院落别墅的精神气质应运而生。<}0{>In canal culture filled with history sense, Chinese nation's five millennial civilization is inherited, and contemporary Chinese yard villa's spirit emerge as the times require. <0}. {0>运河,来自远古的文明仪式,充斥着宗教、历史、现实的责任感与使命感。<}0{>Canal, bearing the spirit from primitive civilization rite, overflowed with religion, history, realistic sense of duty and mission sense. <0}. {0>院子,顺从自然规律、地貌特征与人文居住文化打造一处实现人居理想的建筑代表作。<}0{>The courtyard obeys natural law, morphological characteristics and humanity living culture to forge a representative work of architecture to realize human being's dwelling ideal.<0}.
由绿植划分道路组团;灌木丛与乔木丛分别划分行走路径与车行道路体系。
{0>由绿植划分道路组团;灌木丛与乔木丛分别划分行走路径与车行道路体系。<}0{>Green plants divide road group; brushwood and arbors divide walk path and roadway system. <0}.
自然与舒适是现代生活难得的双重意境。社区内绿色植被丛生,密集的绿色草坪与各种植被的交互景观,与青灰色的雄浑建筑外观形成自然搭配,和谐而统一。上流派对不必预定名席,不必久居喧嚣,不必出门远行,自家院前的派对生活最舒心、享受,令人艳羡。
{0>自然与舒适是现代生活难得的双重意境。<}0{>Naturalness and comfort are uncommon dual artistic conception artistic conception in modern life. <0}. {0>社区内绿色植被丛生,密集的绿色草坪与各种植被的交互景观,与青灰色的雄浑建筑外观形成自然搭配,和谐而统一。<}0{>Within the community green vegetation cluster, dense green lawn and different kinds of vegetation form interactive landscape, caesious vigorous and firm architectural appearance shape natural collocation in harmony and uniformity. <0}. {0>上流派对不必预定名席,不必久居喧嚣,不必出门远行,自家院前的派对生活最舒心、享受,令人艳羡。<}0{>Upper-class parties need no reservation on famous banquet,need no living in bustle, need not to leave home and go on a long journey. Our yard party life is the most comfortable and enjoyment, making us envied by others.<0}.
真实——人在自然间不经意地自我流露。
{0>真实——人在自然间不经意地自我流露。<}0{>Trueness--Human's natural and casual self reveal in naturalness.<0}.
眼神,派对的常备武器之一。
{0>眼神,派对的常备武器之一。<}0{>Expression of eyes, one of the weapons often prepared for parties.<0}.
作为家的名流生活
{0>作为家的名流生活<}0{>Distinguished personages' life as a home<0}.
来自运河岸上的院子震撼世界的建筑语言,来自知识财富阶层独具的精英生活意识,来自CBD东部矿脉的灵韵。具有顶级建筑权威、前沿艺术观念的院落别墅,成为专属知识财富阶层的专有居住权。
{0>来自运河岸上的院子震撼世界的建筑语言,来自知识财富阶层独具的精英生活意识,来自CBD东部矿脉的灵韵。<}0{>Courtyard from canal bank, architecture tongue shaking the world, coming from knowledge wealth class's unique elite life consciousness, from eastward spirit rhyme of CBD. <0}. {0>具有顶级建筑权威、前沿艺术观念的院落别墅,成为专属知识财富阶层的专有居住权。<}0{>Possessing top grade building standard, yard villas with front edge art ideas, become exclusive right of abode for knowledge wealth class.<0}.
私家酒窖,公开的珍藏品
{0>私家酒窖,公开的珍藏品<}0{>Privately owned wine cellar, open collection piece<0}.
地下室成为表现别墅主人品味的私属地带。可根据个人爱好,将地下室设计为私家酒吧、游艺室、名珍酒窖,私人收藏品展览馆均可。
{0>地下室成为表现别墅主人品味的私属地带。<}0{>The cellar becomes a private place to show villa host's taste. <0}. {0>可根据个人爱好,将地下室设计为私家酒吧、游艺室、名珍酒窖,私人收藏品展览馆均可。<}0{>According to individual taste, the basement can be designed as privately owned bar, recreation room, forename treasure wine cellar, private collection museum, etc.<0}.
编号:04/AN3 地下酒窖
{0>编号:04/AN3 地下酒窖<}0{>Number: 04 / AN 3 Underground wine cellar<0}.
品味决定生活。地下室的独特设计可根据主人的喜好与品味进行个性化设计,可成为会友宴请的娱乐酒吧,或成为个人独享的私人空间。
{0>品味决定生活。<}0{>Taste decides life. <0}. {0>地下室的独特设计可根据主人的喜好与品味进行个性化设计,可成为会友宴请的娱乐酒吧,或成为个人独享的私人空间。<}0{>Unique design for cellar can be made according to the host's fancy and taste. It can be a recreation bar to treat friends, or private space enjoyed by oneself.<0}.
20龄的HABANA,70岁的雪茄屉。
{0>20龄的HABANA,70岁的雪茄屉。<}0{>20 years ' HABANA, 70 years old cigar drawer. <0}.
满屉的雪茄犹如人生的财富,随岁月与阅历的不断增长而愈发醇厚。哈瓦那雪茄知识财富阶层的生活属性,财富后人生的欢愉体验,在升华的雪茄缭绕中,在升腾的人生境界中,不断实现自我价值。
{0>满屉的雪茄犹如人生的财富,随岁月与阅历的不断增长而愈发醇厚。<}0{>Cigars filled in the drawer are just as life's wealth, on the increase along with years and story and be more pure and strong. <0}. {0>哈瓦那雪茄知识财富阶层的生活属性,财富后人生的欢愉体验,在升华的雪茄缭绕中,在升腾的人生境界中,不断实现自我价值。<}0{>Havana cigar is knowledge wealth class's life characteristic, life's enjoyment after wealth possession, in sublimate cigar smell, in rising life realm, and one continuously realizes self-value.<0}.
地下游乐室区别于其他别墅的独特之处在于有可上下贯通的自来水道系统,为地下室的实用功能提供可靠保障。地下游乐室绰约而规划合理的户型设计,不仅为您提供储藏功能、主仆分区的实际功能,还为您预留出独立的游艺室空间和酒吧自由派对区。
{0>地下游乐室区别于其他别墅的独特之处在于有可上下贯通的自来水道系统,为地下室的实用功能提供可靠保障。<}0{>Underground recreation room is distinguished from other villas in unique point of up and down connected tap water system, offering reliable guarantee for cellar's utility. <0}. {0>地下游乐室绰约而规划合理的户型设计,不仅为您提供储藏功能、主仆分区的实际功能,还为您预留出独立的游艺室空间和酒吧自由派对区。<}0{>Underground recreation room's graceful and rationally planned design not only provides you storage function, actual function separating the host and the service person zones, also leave out independent space of recreation room and free party place of bar for you.<0}.
地下影音室及酒吧。个人的娱乐空间,私人的派对专场,与家人共享的美好时光。规整绰约的室内空间设计,使影音室富于想象的空间与神秘的气质;私家酒吧的娱乐性,使名流阶层的生活更具显贵感。
{0>地下影音室及酒吧。<}0{>Underground movie & music chamber and bar. <0}. {0>个人的娱乐空间,私人的派对专场,与家人共享的美好时光。<}0{>Personal recreation space, special private party, a happy time to share with family. <0}. {0>规整绰约的室内空间设计,使影音室富于想象的空间与神秘的气质;私家酒吧的娱乐性,使名流阶层的生活更具显贵感。<}0{>Standardized and graceful interior space design makes movie and music room full of imaginary space and mystic temperament; privately owned bar's recreation feature makes distinguished personages class's life even more honourable.<0}.
诱惑止于墙
Temptation stops at wall
红色代表积极进取的人生态度。热烈的生活激情与渴求向一切未知领域的探索精神,成为欲望都市内对欲望的各种诠释:求知、热情、爱情、真情、自然、智慧、前沿。欲望内,主卧浴室的室内空间规划紧密而有序,内在的科学布局为主人舒适的使用提供惬意的日居感受。
{0>红色代表积极进取的人生态度。<}0{>Redness stands for up-and-coming life attitude. <0}. {0>热烈的生活激情与渴求向一切未知领域的探索精神,成为欲望都市内对欲望的各种诠释:求知、热情、爱情、真情、自然、智慧、前沿。<}0{>Hot life passion and hunger for searching after all unknown fields become different kinds of explanations on desires within an appetent metropolis: seeking knowledge, fervor, love, true feelings, naturalness, wisdom, and front edge .<0}. {0>欲望内,主卧浴室的室内空间规划紧密而有序,内在的科学布局为主人舒适的使用提供惬意的日居感受。<}0{>Within the desire, interior space of bathroom in host's bedroom is tightly planned in order, Priority is given to intrinsic scientific layout, comfortable and providing cozy daily life feelings to the host.<0}.
欲望/样板间
Desire / model room
欲望主导生活。生活中潜行多种欲望。求知的,渴望的,热烈的,憧憬的。欲望居室内,在结构紧密合理的空间结构下,为居者产生多重享受的生活质感。色彩在结构的安排下,空间在布局的谋划中,一切景然有序又充斥着多种欲望。欲望,引发生活想象。
{0>欲望主导生活。<}0{>Desire dominants life. <0}. {0>生活中潜行多种欲望。<}0{>In life, multiple desires are prowling. <0}. {0>求知的,渴望的,热烈的,憧憬的。<}0{>Curious, thirsty, passionate, and longing. <0}. {0>欲望居室内,在结构紧密合理的空间结构下,为居者产生多重享受的生活质感。<}0{>Within a desire sitting room, under tight and rational space structure, multiple enjoyment of life's tactile sensation is created for the dweller. <0}. {0>色彩在结构的安排下,空间在布局的谋划中,一切景然有序又充斥着多种欲望。<}0{>Color is under constructional arrangement, space is in layout scheme, every view is in order and filled with multiple desires. <0}. {0>欲望,引发生活想象。<}0{>Desire, initiation of life fancy. <0}.
鉴赏
{0>鉴赏<}0{>Appreciation<0}.
人体未尝不是一幢建筑。
Human body is just an architecture.
9个盒子,意味着对未来全新生活状态的无限猜想。超前的、热切的、积极的、科幻的、前卫的、执着的ehuouo、只捉、的、科幻的、前卫的、只捉念头、消融、解构、的、现代的、艺术化、奢靡、布尔乔亚、波西米亚的种种前行生活观的集合。
9 boxes, signifying infinite guess on tomorrow's brand-new life status. Advanced<0}. {0>超前的、热切的、积极的、科幻的、前卫的、执着的ehuouo、只捉、的、科幻的、前卫的、只捉念头、消融、解构、的、现代的、艺术化、奢靡、布尔乔亚、波西米亚的种种前行生活观的集合。<}0{>, passionate, positive, science fiction's, vanguard, persistent ideas, collection of all kinds of melting, deconstruction's, modern, artist.
创新力,无处不在。
Innovative force exists everywhere.
9个盒子,对于生活的种种断言,全部消解在经由艺术的远望镜组接而成的想像片断中。艺术区的设置不能为人们的衣食住行提供实惠的利益,却带领人们率先进入观念前行的创新世界。
9 {0>9个盒子,对于生活的种种断言,全部消解在经由艺术的远望镜组接而成的想像片断中。<}0{>99boxes, all kinds of assertion toward living, entirely clear up in imagination fragments formed by way of artistic editing like a telescope. <0}. {0>艺术区的设置不能为人们的衣食住行提供实惠的利益,却带领人们率先进入观念前行的创新世界。<}0{>Art zone deployment is incapable of providing substantial benefit for people's life,yet it guides people to be the first to enter a innovative world with front edge concepts.<0}.
1+8box艺术区,经由数位大师联手缔造,以其他社区绝无仅有的独特优势为现代生活引入新概念美学:将艺术融入现实生活,用艺术的创新性积极地生活。建筑师与艺术家通过对建筑的微观世界与现实的宏观世界进行比对的方法,将建筑的局部用艺术与创新的手段不断将其放大、填充、诠释、消融、解构,重组最终形成现代的艺术的创新的新社区生活的缩影。
{0>1+8box艺术区,经由数位大师联手缔造,以其他社区绝无仅有的独特优势为现代生活引入新概念美学:将艺术融入现实生活,用艺术的创新性积极地生活。<}0{>1 + 8 box art zone, created by joint efforts of several masters, wherewith unique advantage that other communities dominance not have, it leads in new conceptual esthetics for modern life: blending art into real life, and using artistic innovative spirit to live an active life. <0}. {0>建筑师与艺术家通过对建筑的微观世界与现实的宏观世界进行比对的方法,将建筑的局部用艺术与创新的手段不断将其放大、填充、诠释、消融、解构,重组最终形成现代的艺术的创新的新社区生活的缩影。<}0{>Via comparison between architectural micro-world and realistic macro-world, architects and artists continuously magnify, fill in, explain, ablate, deconstruct, restructure, architectural part using art and innovative instrument, and ultimately shape modern artistic and innovative living miniature of new community living.<0}.
《流韵》
{0>《流韵》<}0{>" Stream Rhyme "<0}.
运河岸上,依河而居。
{0>运河岸上,依河而居。<}0{>Go up canal bank, depend on river and reside.<0}.
寻一处静谧、舒适的自然之所,藉以心灵的惬意诗居,每天经过史诗般的运河居住图景,畅达快捷的交通环境,是居者最为宜人的居住。近可亲尘(25分钟直达CBD),远可离尘(运潮减河的自然图景),以交通与环境配套的双重稀缺之自然优势,成为许多人的居住理想。运河岸上的院子,承袭东方人居住情感,以当代中国建筑理念构筑名流专属生活圈。
{0>寻一处静谧、舒适的自然之所,藉以心灵的惬意诗居,每天经过史诗般的运河居住图景,畅达快捷的交通环境,是居者最为宜人的居住。<}0{>Seek a quiet, comfortable natural place to please heart in poetic residence. Passing through epic canal living view everyday, smooth and fast traffic environment offer best and pleasant residence for inhabitants. <0}. {0>近可亲尘(25分钟直达CBD),远可离尘(运潮减河的自然图景),以交通与环境配套的双重稀缺之自然优势,成为许多人的居住理想。<}0{>Near this world (25 minutes to CBD), parting from this world in far (canal' s natural view), taking natural advantage of transportation and environment completeness, here becomes many people's live ideal. <0}. {0>运河岸上的院子,承袭东方人居住情感,以当代中国建筑理念构筑名流专属生活圈。<}0{>Courtyard on canal bank, following oriental people's living emotion, uses contemporary Chinese architecture concept to construct distinguished personages' exclusive life circle.<0}.
回归“自然人”状态。
{0>回归“自然人”状态。<}0{>Regress to " natural person " state.<0}.
在自然的和谐归属感中,人找到惬意诗居的闲适与舒松的绰约生活感受。我们将沉浸在自然中得到的唯美感受、放松、惬意之感称为“自然人状态”。
In natural and harmonious sense of belonging, human can find leisurely, contented, relieved, relaxed, and graceful life feelings in poetic residence. <0}. {0>我们将沉浸在自然中得到的唯美感受、放松、惬意之感称为“自然人状态”。<}0{>We would soak ourselves in naturalness, get only aesthetic feeling, relaxed, and pleased sense, namely “natural person state”.
运河岸畔
{0>运河岸畔<}0{>Canal bank<0}.
斥资5000万建造8000平方米河堤自然景观长廊。千年运河图景在木栈台与河堤自然绿植的掩映下,成为运河岸上的院子独特的自然视点之一。
{0>斥资5000万建造8000平方米河堤自然景观长廊。<}0{>An investment of 50 million yuan constructed 8000 square meters' natural landscape corridor on riverbank. <0}. {0>千年运河图景在木栈台与河堤自然绿植的掩映下,成为运河岸上的院子独特的自然视点之一。<}0{>Millennial canal view, under wood trestlework and natural green plants on riverbank, becomes one of unique natural view points of courtyard on canal bank.<0}.
千年运河的历史长廊
{0>千年运河的历史长廊<}0{>Millennial canal's history corridor<0}.
两岸原生绿植带,岸前休憩空间,五个森林带,三大水系将运河与院落别墅紧密相连,互为一体。
Primitive green plants zone on two banks, rest space before banks, five forest belts, three water systems closely connect the canal and yard villas into one combination.
和风而行
{0>和风而行<}0{>Walk in moderate breeze<0}.
运河岸上的院子,倡导现代生活方式下的田园居士生活。高端的环境配套成为诱人进入名流生活圈的原始欲望,畅达便捷的交通资源成为节省时间成本与财富成本的自然资本,震撼当代建筑的艺术力量成为名流阶层人士特有的生活财富。
{0>运河岸上的院子,倡导现代生活方式下的田园居士生活。<}0{>Courtyard on canal bank, proposes countryside hermit life under modern life mode. <0}. {0>高端的环境配套成为诱人进入名流生活圈的原始欲望,畅达便捷的交通资源成为节省时间成本与财富成本的自然资本,震撼当代建筑的艺术力量成为名流阶层人士特有的生活财富。<}0{>High-end environment facilities become original desire seductive to enter into distinguished personages life circle. Fast and convenient transportation and resource become natural capital to save time cost and wealth, and architecture's art strength shocking contemporary becomes exclusive life wealth for distinguished personages' class.<0}.
归家途中的趣
{0>归家途中的趣<}0{>JoyJoy on the way home<0}.
归家途中的自然风光,田园与野趣,优雅与静谧,消融在居者归家时的美感愉悦中。
{0>归家途中的自然风光,田园与野趣,优雅与静谧,消融在居者归家时的美感愉悦中。<}0{>On the way home, natural scenery, countryside rustic charm rustic charm, elegance and quietness all blend in resident's aesthetic feeling and joy.<0}.
天上。人间。
{0>天上。<}0{>The heaven <0}. {0>人间。<}0{>the world
归家途中的林荫道,驾驭名车驶向运河岸上的院子,静谧的自然感受与唯美境界尽在人生的旅途中。
{0>归家途中的林荫道,驾驭名车驶向运河岸上的院子,静谧的自然感受与唯美境界尽在人生的旅途中。<}0{>On the way home, in the boulevard, driving brand name car to courtyard on canal bank, quiet natural feelings and aesthetic realm filled in life's journey.<0}.
来自院子的自然谧语
Natural quietness words from courtyard
河畔院落别墅,顶礼于京城三大高尚别墅生活休闲带之宗意。运潮减河,继温榆河、潮白河之后成为三大河岸别墅之自然发祥源头。河边视野,国际情景,河道长廊文化孕育一方水土,建于运河上的世界建筑代表作,倡导国际前沿居住理念与生活形态。河岸前,院子里,我们是闲暇时光的漫步者,我们是自然的生活家,这是我们秉承的生活信仰。
{0>河畔院落别墅,顶礼于京城三大高尚别墅生活休闲带之宗意。<}0{>Riverside yard villa, baptized with principal aim of three largest noble villa life and leisure zones in the capital. <0}. {0>运潮减河,继温榆河、潮白河之后成为三大河岸别墅之自然发祥源头。<}0{>Yunchaojian canal, after Wenyu canal and Chaobai canal, becomes natural headstream place of bank villas along three great canals. <0}. {0>河边视野,国际情景,河道长廊文化孕育一方水土,建于运河上的世界建筑代表作,倡导国际前沿居住理念与生活形态。<}0{>Riverside visual field, international sight, watercourse corridor culture cultivate water and soil in a place. World architecture's representative works built on canal bank, propose international front edge living concepts and life style. <0}. {0>河岸前,院子里,我们是闲暇时光的漫步者,我们是自然的生活家,这是我们秉承的生活信仰。<}0{>In front of riverside, in the courtyard, we walk in time of relaxation and leisure. We are natural living experts, and it the life religion we inherit.<0}.
天境,心境,碰撞的人生境遇。
Heaven realm, state of mind, life times’ collision.
享受自然的一刻。放松的心境与唯美的社区环境,流淌的运河岸堤,原生树植带为院子生活添趣无穷。
{0>享受自然的一刻。<}0{>Enjoy naturalistic moment. <0}. {0>放松的心境与唯美的社区环境,流淌的运河岸堤,原生树植带为院子生活添趣无穷。<}0{>Relaxed state of mind and aesthetical community environment, and flowing primitive tree belt on canal bank add endless joy to courtyard life.<0}.
运河岸上的院子,208席中国当代院落别墅,数位大师联手合建具有中国力量的国际前沿建筑。我们希望院子主人们可以在优美的运河图景中,依附于静谧清幽的自然环境,享受纯粹的别墅居住带来的生活美感。院子的生活是国际的,院子的主人是现代的,院子的建筑是当代的,院子的社区是和谐的,院子的河岸是专属的,院子的视野是开阔的。我们在时间中共同经历岁月的洗礼,在自然中共同享受生活的希望,在院子里一起享受生活的便捷与舒适。
{0>运河岸上的院子,208席中国当代院落别墅,数位大师联手合建具有中国力量的国际前沿建筑。<}0{>Courtyard on canal bank, 208 contemporary Chinese yard villa, jointly constructed by several masters, international front edge architecture possessing Chinese strength. <0}. {0>我们希望院子主人们可以在优美的运河图景中,依附于静谧清幽的自然环境,享受纯粹的别墅居住带来的生活美感。<}0{>We hope courtyard hosts could in graceful canal view, attach to quiet, nice and deep natural environment, and enjoy aesthetic feeling brought by unmixed villa life. <0}. {0>院子的生活是国际的,院子的主人是现代的,院子的建筑是当代的,院子的社区是和谐的,院子的河岸是专属的,院子的视野是开阔的。<}0{>Courtyard's life is international, courtyard's host is modern, courtyard's architecture is contemporary, courtyard's community is harmonious, courtyard's riverside is exclusive, and courtyard's visual field is wide.
<0}. {0>我们在时间中共同经历岁月的洗礼,在自然中共同享受生活的希望,在院子里一起享受生活的便捷与舒适。<}0{>We experience years ablution in time, share living hope in naturalness, and enjoy living convenience and comfort in courtyard together.<0}.